他要将更多中国影视作品呈现给哈萨克斯坦观众

   日期:2024-11-07    作者:caijiyuan 移动:http://gzhdwind.xhstdz.com/quote/1970.html

【原标题】“文化和艺术拉近了哈中两国人民的距离”

他要将更多中国影视作品呈现给哈萨克斯坦观众

“翻译一部电影的工作量等同于拍摄一部新的电影。”10年来,叶尔泰和他的制作团队先后翻译并配音了约40余部影视作品,都成功在当地电视台进行播出。据叶尔泰讲述,他个人最喜欢的作品当属《伪装者》。这部历史题材的作品翻译也给他们带了巨大挑战,叶尔泰团队需要在充分理解作品背后文化内涵的前提下着手进行翻译,并准确表达出其中的含义。在工作过程中,译员们通常会聚在一起热火朝天地讨论,大家会根据经验提供自己的译文,并最终集思广益完成最优的版本。得益于叶尔泰团队对翻译工作一丝不苟的精神,这部影视剧获得了哈萨克斯坦观众们的高度好评。

“文化和艺术再次拉近哈中两国人民的距离”,让叶尔泰至今引以为傲的一件事就是,他成功帮助一位哈萨克斯坦杰出青年歌手迪玛希登上了中国的舞台,他受到许多中国粉丝的欢迎,同时也让哈中两国文化交流更进一步。未来,叶尔泰希望两国在影视领域建立更加紧密的交流,推动两国共同拍摄一部电影。

本文地址:http://yy520w.xhstdz.com/quote/1970.html    物流网资讯 http://yy520w.xhstdz.com/static/ , 查看更多

特别提示:本信息由相关企业自行提供,真实性未证实,仅供参考。请谨慎采用,风险自负。


举报收藏 0评论 0
0相关评论
相关最新动态
推荐最新动态
点击排行
{
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  隐私政策  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  鄂ICP备2020018471号